-
1 okazywać się
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > okazywać się
-
2 okazywać
impf ⇒ okazać* * *(-uję, -ujesz); perf -ać; vt(kwit, bilet, paszport) to present, to show; (gniew, niepokój, współczucie, zdumienie) to demonstrate, to show; (odwagę, zainteresowanie) to demonstrate, to manifest* * *ipf.1. (= pokazywać) (bilet, legitymację) show, produce, present.2. (= uzewnętrzniać) (zdumienie, zdenerwowanie, szacunek, radość, gniew) show, demonstrate, evince; okazać komuś współczucie have l. take pity on sb; okazać komuś czułość show sb one's affection; okazywać szacunek pay respect; okazywać pomoc provide help l. assistance, lend l. give a (helping) hand.ipf.turn out, prove; powieść okazała się arcydziełem the novel turned out to be a masterpiece; okazało się, że można na nim polegać he proved to be reliable; okazało się, że świeci słońce it turned out that the sun was shining; jak się okazało as it turned out; jak się okazuje apparently; to się jeszcze okaże it remains to be seen, that is yet to be seen; okazuje się że... it appears that...The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > okazywać
-
3 okazywać okaz·ywać
-uję, -ujesz; pf -ać1. vt1) (= pokazywać) to show2) (= wyrażać uczucia) to demonstrate3) [odwagę, zainteresowanie] to demonstrate2.okazało się, że wyszedł wcześniej — it turned out that he left earlier
-
4 sprawdzać się
vr( spełniać się) to come true; ( okazywać się przydatnym) to turn out to be usefulThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sprawdzać się
-
5 śmi|ać się
impf (śmieję się, śmiali się a. śmieli się) v refl. 1. (okazywać wesołość) to laugh- śmiać się z dowcipu to laugh at a joke2. (wyśmiewać się) to mock vt- śmiać się z czyichś dziwactw to mock sb’s eccentricities3. (lekceważyć) to laugh (z czegoś at sth); to pooh-pooh vt pot.- śmiać się z czyichś gróźb to laugh at sb’s threats- znajomi śmiali się z moich obaw my friends pooh-poohed my fears■ dobrze a. łatwo ci się śmiać it’s all very well for you to laugh- śmiać się komuś w nos a. w (żywe) oczy to laugh in sb’s face- śmiać się przez łzy to laugh through tears- śmiejące się oczy/śmiejąca się twarz laughing eyes/face- ten się śmieje, kto się śmieje ostatni przysł. he who laughs last laughs longestThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > śmi|ać się
-
6 afisz|ować się
impf v refl. pejor. 1. (okazywać ostentacyjnie) to parade, to show off [wiadomościami, stanem posiadania]; to flaunt [poglądami]; to make a show of [uczuciami]- afiszować się ze swoją wiarą to flaunt one’s religious beliefs- afiszował się wszędzie ze swoją miłością do matki he made a big show of his love for his mother- nie lubiła się afiszować she didn’t like showing off2. (pokazywać się publicznie) to parade around- afiszował się ze swoją dziewczyną po mieście he paraded his girlfriend around townThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > afisz|ować się
-
7 cert|ować się
impf v refl. 1. (wzbraniać się) to hesitate; (odmawiając) to make a show of refusing; to hum and haw GB pot.- certowały się przy drzwiach, która ma pierwsza wejść they hesitated at the door, unsure who should go in first- certował się z przyjęciem propozycji he hummed and hawed over the offer- nie certuj się, weź! don’t be silly! – take it2. (okazywać względy) to make a fuss (z kimś over sb)- z nikim się zbytnio nie certował he didn’t make much fuss over anyoneThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cert|ować się
-
8 kłaniać się
( pochylać tułów) to bow; ( pochylać głowę) to nod; (przen) to say hellokłaniam się — ( przy powitaniu) good morning/afternoon/evening; ( przy pożegnaniu) goodbye
* * *ipf.1. bow (down) (komuś/czemuś to sb/sth, przed kimś/czymś before sb/sth); kłaniać się w pas l. do ziemi make a low l. reverent bow; pog. (= okazywać uległość) bow and scrape; kłaniam się (uniżenie) przest. your (humble l. obedient) servant.2. (= pozdrawiać listownie) send one's regards ( komuś to sb).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kłaniać się
-
9 lit|ować się
impf v refl. 1. (współczuć) to feel sorry (nad kimś/czymś for sb); (z pożałowaniem) to pity vt- nie znosiła, gdy się nad nią litowano she hated it when people pitied her- nie lituj się nad sobą stop feeling sorry for yourself ⇒ ulitować się2. (okazywać łaskę) to have mercy (nad kimś/czymś on sb) ⇒ zlitować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > lit|ować się
-
10 zgadzać się zgadz·ać się
-
11 korzyć się
ipf.(= okazywać uległość) humble o.s. (przed kimś/czymś before sb/sth); (= kłaniać się) prostrate o.s. (przed kimś/czymś before sb/sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > korzyć się
-
12 legitymować się
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > legitymować się
-
13 okazać
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > okazać
-
14 oka|zać
pf — oka|zywać impf (okażę — okazuję) Ⅰ vt 1. (pokazać) to present, to show- musiał okazać celnikowi paszport he had to present a. to show his passport to a customs officer2. (uzewnętrznić) to show [wstyd, skruchę, odwagę]- okazać komuś wdzięczność to express one’s gratitude to sb- okazać komuś pogardę/przychylność to disregard/favour sb- okazać komuś pomoc to be of help to sb- okazać komuś zainteresowanie to show interest in sbⅡ okazać się — okazywać się to turn out- film okazał się arcydziełem the film turned out to be a masterpiece- okazać się miłym/uczciwym to show oneself as a nice/honest person- okazał się człowiekiem godnym zaufania/głupcem he turned out to be trustworthy/a fool- okazał się dobry/łagodny/szlachetny he turned out to be good/gentle/honourableⅢ v imp. jak się okazało… apparently/as it turned out…- to się jeszcze okaże it is yet to be seen- okazało się, że nikt nic nie wie o tej sprawie as it turned out nobody knew anything about itThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oka|zać
-
15 wynikać
impf ⇒ wyniknąć* * *(-a); - nąć; vi wynikać z czegoś — ( o sytuacji) to result from sth; (o konflikcie, sprawie) to ensue sth; ( o wniosku) to follow lub stem from sthwynika z tego, że... — it follows that...
* * *ipf.1. (= powstawać jako następstwo) result ( z czegoś from sth).2. (= rozwijać się) develop ( z czegoś from sth).3. tylko ipf. (= okazywać się) follow; z tego wynika, że... it folows that...The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wynikać
-
16 pie|ścić
impf Ⅰ vt 1. (okazywać czułość) to fondle, to pet, to caress [osobę]- pieścił jej szyję/piersi he was caressing a. fondling her neck/breasts2. przen. (sprawiać przyjemność) pieścić wzrok a. oczy/ucho to be pleasing to the eye/the ear- jego komplementy pieściły jej ucho she found his compliments pleasing- zapachy wiosny pieściły nasze nozdrza we savoured the sweet smell of springⅡ pieścić się 1. (okazywać czułość) to fondle, to pet, to caress (each other) 2. pot. (postępować łagodnie) pieścić się z kimś to mollycoddle sb, to cosset sb; to spoon-feed sb przen.- szef się nie pieści ze swymi pracownikami the boss is hard on his employees- pieścił się z tym artykułem cały miesiąc it took him a whole month to write this article3. pot. (oszczędzać się) to be self-indulgent- nic ci nie jest, nie pieść się! you’re fine, stop fussing a. moaning!4. pot. (zniekształcać wyrazy) to talk like a baby, to use baby talkThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pie|ścić
-
17 nad
Ⅰ praep. 1. (powyżej) over, above- nad kimś/czymś [znajdować się] over a. above sb/sth- nad głównym wejściem over a. above the main entrance- łuna nad miastem a glow over the city- 1500 metrów nad poziomem morza 1,500 metres above sea level- miał siniak nad lewym okiem he had a bruise over a. above his left eye- mieszkali nad sklepem they lived over a. above the shop- rano nad miastem przeszła burza a storm broke over the city in the morning- tumany kurzu unosiły się nad drogą clouds of dust rose over the road- piłka przeleciała wysoko nad poprzeczką the ball went high over the bar- pochylić się nad kimś/czymś to lean a. bend over sb/sth- pochyliła się nad kołyską she leaned a. bent over the cot- pochylali się nad mapą they were bending over a map- nad coś [kierować się] over a. above sth- balon wzbił się nad chmury the balloon soared up above the clouds- myśliwce nadleciały nad miasto fighter planes flew over the city2. (w pobliżu) nad Wisłą/Bałtykiem on the Vistula/the Baltic- Wiedeń leży nad Dunajem Vienna lies on the Danube- kupili dom nad jeziorem they bought a house on a. by a lake- opalali się nad rzeką they were sunbathing by the river- spacer nad brzegiem rzeki/Sekwany a walk along a. by the riverside/along the Seine- nad coś [kierować się] to sth- pojechać nad morze to go to the seaside- pójść na spacer nad jezioro to take a walk to the lake- wycieczka nad Wigry a trip to Lake Wigry3. (wskazuje na podporządkowanie) over- być a. stać nad kimś to be over sb- nad sobą miał dyrektora finansowego above him he had the financial director- kontrola nad czymś control over a. of sth- mieć nadzór nad czymś to supervise sth, to have control over sth- sprawować władzę nad czymś to exercise authority a. power over sth- przewaga nad kimś/czymś superiority a. the advantage over sb/sth- opieka nad ludźmi w podeszłym wieku care of the elderly4. (wskazuje na temat) on, about (czymś sth)- dyskusja nad budżetem discussion on a. about the budget- dyskutowali nad projektem uchwały they were discussing the (draft) bill- praca nad czymś work on a. at sth- pracować nad planami budynku to work on the design of a building- rozmyślać nad czymś to ponder on a. over sth- medytować nad czymś to meditate on a. upon sth- siedzieć nad książką to pore over a book- ślęczeć nad lekcjami to slog away at one’s homework pot.5. (z określeniami wyrażającymi uczucia) at, for, over- ich zachwyt nad jego obrazami their delight over his paintings- użalić się nad kimś to feel sorry for sb, to pity sb- użalać się nad sobą a. nad własnym losem to feel sorry for oneself pot., pejor.; to bemoan one’s lot książk., żart.- znęcać się nad kimś to torment sb- zlituj się nade mną/nad nim have mercy on me/him6. (tuż przed) (just) before- nad ranem/wieczorem (just) before dawn a. daybreak/dusk a. nightfall7. książk. (bardziej niż) than- nic straszniejszego nad wojnę nothing more terrible than war- cóż piękniejszego nad miłość what can be more beautiful than love?- kochać kogoś nad życie to love sb more than life itself- nad wszystkie rozrywki uwielbiał kino of all pastimes he adored the cinema more than anything else- praca nad siły superhuman work- poeta nad poetami a towering poet- przebój nad przeboje an all-time hit- skandal nad skandale a scandal to end all scandals- łotr nad łotrami an arch-villain; a consummate villain książk.- nade wszystko above all (else), more than anything (else)- nade wszystko cenił spokój he valued peace and quiet more than anything a. above all else- była sławna, bogata, a nade wszystko urodziwa she was famous, rich, and, above all, good-lookingⅡ nad- w wyrazach złożonych (wskazujące na wyższy stopień) nadkomisarz chief superintendent GB- nadczułość hypersensitivity* * *prepnad morze/rzekę — to the seaside/river* * *prep.+ Ins.1. (= powyżej, ponad) above, over; nad głową (= w górze) overhead.2. (= na brzegu l. krawędzi, blisko) nad (samą) granicą at the (very) border, near the border; nad grobem at the graveside; przen. (= blisko śmierci) at death's door, with one foot in the grave; nad morzem at the seaside, on the sea; nad rzeką/jeziorem on the river/lake; Waszyngton leży nad Potomakiem Washington lies l. is located on the Potomac River; nad przepaścią t. przen. on the edge of a precipice; nad ranem in the early morning.3. (przedmiot uwagi l. kontroli) litować się nad kimś feel pity for sb; (= okazywać komuś miłosierdzie) have l. take pity on sb; mieć przewagę nad kimś have the advantage on l. over sb, have the upper hand over sb; opieka nad dziećmi child care; pastwić się nad kimś torment sb; płakać nad czymś cry over sth; rozpaczać nad kimś/czymś lament for sb/sth; sprawować władzę nad kimś/czymś rule sb/sth; form. have/hold dominion over sb/sth; stracić panowanie nad sobą lose one's temper; pot. blow one's top, blow a gasket, hit the ceiling.4. (temat rozważań l. dyskusji) debata nad ustawą/wnioskiem debate on a bill/motion; zastanawiać się nad czymś consider sth, pause over sth.5. (cel badań l. wysiłków) pracować nad czymś work on sth.6. lit. (podkreślenie wyjątkowości; często z archaiczną formą narzędnika) mistrz nad mistrzami l. nad mistrze master of l. over masters; Pieśń nad Pieśniami Bibl. the Song of Songs.prep.+ Acc.1. ( cel w przestrzeni) over, above; nad głowę above one's head; (= w górę) up; nad miasto over the town l. city.2. (= na brzeg) nad jezioro/morze/rzekę to the lake/sea/river.3. lit. ( porównanie lub wybór) than, above; cenić coś nad życie value sth above life; cóż jest (lepszego) nad wino? what (is) better than wine?; nade wszystko above all.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nad
-
18 pokazywać
impf ⇒ pokazać* * *-uję, -ujesz, -ać; perf; vtpokazać komuś język — to poke lub stick one's tongue out at sb
* * *ipf.1. (= demonstrować) show; pokazać figę show sb one's fist with the thumb put between the index finger and the middle finger (a gesture meaning `it's no use', `no go'); pokazywać fochy fret and fume; pokazać klasę show class; pokazać komuś drzwi (= wyprosić kogoś) show sb the door; pokazać komuś, gdzie (jest) jego miejsce put sb in their place; pokazać komuś, gdzie raki zimują fix sb's wagon; pokazać komuś gest Kozakiewicza give sb two fingers; pokazać komuś język poke l. stick one's tongue out at sb; pokazać komuś plecy take to one's heels; pokazać, na co kogoś stać show l. prove one's mettle; pokazać pazury l. rogi l. zęby show one's teeth; pokazać swoje prawdziwe oblicze show one's true colors.2. (= informować) show; zegar pokazuje pierwszą clock shows one; barometr pokazuje zmiany w pogodzie barometer shows changes in the weather.3. (= okazywać, przejawiać) show; nic po sobie nie pokazać keep one's countenance; nie pokazać czegoś po sobie not show sth; pokazać komuś (= dać nauczkę) let sb have it; ja ci jeszcze pokażę! I'll teach you!ipf.1. (= być widocznym, pojawiać się) show up, turn up; (np. na spotkaniu, przyjęciu) put in l. make an appearance; pokazywać się publicznie be in the public eye.2. (= odwiedzać) come and see ( kogoś sb); nie pokazujecie się ostatnio u nas, dlaczego? you haven't been too regular at our place recently, why's that?3. (= dać się poznać) show; pokazał się jako dobry przywódca he showed himself to be a good leader; pokazać się z dobrej l. jak najlepszej strony put one's best leg l. foot forward.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pokazywać
-
19 zgłaszać
impf ⇒ zgłosić* * *(projekt, wniosek: na piśmie) to submit; ( ofertę) to extend; ( kandydaturę) to proposezgłaszać wniosek — ( na zebraniu) to make a motion
* * *ipf.propose, submit, put ( sth) forward l. forth; zgłaszać pytania/zastrzeżenia raise questions/objections; zgłaszać czyjąś kandydaturę propose sb as a candidate ( do czegoś for sth); zgłosić poprawkę propose an amendment.ipf.1. (= zwracać się dokądś) report; zgłosił się do lekarza he reported to the doctor.2. (= okazywać chęć uczestnictwa) apply, sign up; zgłosić się do konkursu enter a contest; zgłosić się do odpowiedzi raise one's hand.3. (= odpowiadać na dzwoniący telefon) answer; nikt się nie zgłasza nobody's answering.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zgłaszać
-
20 skry|ć
pf — skry|wać impf (skryję — skrywam) Ⅰ vt książk. 1. (schować) to hide [przedmiot, osobę] 2. (zasłonić) to hide- skryć twarz w dłoniach to hide one’s face in one’s hands- zmrok skrywał ich twarze their faces were hidden in the darkness3. (trzymać w tajemnicy) to hide, to conceal [uczucia] (przed kimś from sb)- skrywać swoje zamiary to hide one’s intentions- skrywać przed światem swoje prawdziwe oblicze to hide one’s true self from the world- skrywana satysfakcja/pogarda concealed satisfaction/disdain- zrobić coś z ledwie/ze źle skrywanym zniecierpliwieniem to do sth with barely concealed/ill-concealed impatience4. (zawierać) co jeszcze skrywa przed nami kosmos? what other secrets does the universe hold? ⇒ kryć Ⅱ skryć się — skrywać się 1. (schować się) [osoba] to hide- skryć się za drzewem to hide behind a tree- księżyc skryył się za wieżą kościelną the moon hid behind the church tower2. (nie okazywać uczuć) [osoba] to hide oneself- skryywać się przed ludźmi to hide oneself from peopleThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skry|ć
См. также в других словарях:
okazywać się — I – okazać się {{/stl 13}}{{stl 7}} dawać dowody, wykazywać, że jest się kimś albo jakimś; ujawniać czynami, że jest się kimś albo że jest się jakimś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Okazał się uczciwym człowiekiem. Okazał się krętaczem. Okazała się miła i… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
okazywać się — Coś okaże się w praniu zob. pranie 1 … Słownik frazeologiczny
okazać się — I {{/stl 13}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 33}}okazywać się I {{/stl 33}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}okazać się II {{/stl 13}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 33}}okazywać się II {{/stl 33}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pokazywać się – pokazać się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} dawać się widzieć; stawać się widocznym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pokazywały się pierwsze kwiaty. Pokazały się już truskawki na targu. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przydawać się – przydać się — {{/stl 13}}{{stl 7}} okazywać się użytecznym, potrzebnym, przydatnym do czegoś; być używanym jako coś przydatnego, znajdować zastosowanie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Resztki desek przydają się w stolarni. Przydała się stara bluza. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
potwierdzać się – potwierdzić się — {{/stl 13}}{{stl 7}} okazywać się prawdziwym, pewnym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zarzuty potwierdziły się w pełni. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
interesować się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} być zaciekawionym czymś lub kimś; okazywać ciekawość, chęć poznania; zajmować się czymś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Naukowcy interesują się jakimś zagadnieniem. W wieku kilku lat… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
korzyć się — ndk VIb, korzyć sięrzę się, korzyć sięrzysz się, korz się, korzyć sięrzył się «kłaniać się, chylić się w pokorze; okazywać swoją niższość, uległość wobec kogoś, okazywać pokorę» Korzyć się przed potęgą, przed władzą … Słownik języka polskiego
trzymać się — 1. pot. Coś się kupy nie trzyma; jedno drugiego się nie trzyma «coś się nie wiąże w jednolitą, sensowną, logiczną całość»: Całe to opowiadanie po prostu nie trzyma się kupy. Kultura P 11/1956. – Ja im wcale nie każę strzelać. – No to jak mają… … Słownik frazeologiczny
rzucać się – rzucić się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} skakać w sposób gwałtowny w dół : {{/stl 7}}{{stl 10}}Rzucić się w przepaść. Rzucali się jeden za drugim do wody. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kłaniać się — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, kłaniać sięam się, kłaniać sięa się, kłaniać sięają się {{/stl 8}}– ukłonić się {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, kłaniać sięnię się, kłaniać sięni się, kłaniać sięoń się {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1 … Langenscheidt Polski wyjaśnień